Zvláštnosti obchodního a diplomatického protokolu Španělska

Název práce: Zvláštnosti obchodního a diplomatického protokolu Španělska
Autor(ka) práce: Krejčová, Petra
Typ práce: Bakalářská práce
Vedoucí práce: Gullová, Soňa
Oponenti práce: Laschoberová, Libuše
Jazyk práce: Česky
Abstrakt:
Španělsko -- země slunce a ohně, země tance a zpěvu, země vášně a radosti ze života, země koní a býčích zápasů, země vína a oslav, či země epických hrdinů a bitev. Tak i jinak si mnoho cizinců představuje tento stát, ležící na pyrenejském poloostrově a představující také bránu do Latinské Ameriky. Španělské království a jeho kultura a zvyky prošla během staletí dlouhým vývojem, mnoha změnami a projevují se v ní vlivy nejen evropských, ale i arabských a indiánských kultur. Tyto skutečnosti významně ovlivňují španělský způsob obchodování, zacházení s partnery, vyjednávání nebo diplomatické a obchodní styky. Ač je Španělsko součástí Evropy a od roku 1986 členem Evropské unie, vykazuje se stále specifickými odlišnostmi od ostatních evropských států, který je nutné zohledňovat při navazování i udržování jakýchkoliv vztahů, ať už obchodního, diplomatického či kulturního rázu. Cílem mé práce je, s pomocí odborné literatury španělských autorů, charakterizovat obchodní a diplomatický protokol Španělska a vyzdvihnout nejvýraznější odlišnosti, které souvisí s kulturními a historickými skutečnostmi. Oblastmi zájmu jsou, ku příkladu, styl a způsob jednání, obchodní etiketa, společenské podniky a příležitosti, specifika královského protokolu a další faktory společenského života, které se prolínají se světem obchodu a diplomacie. Rozdíly jsou výraznější spíše v oblasti obchodu, protože diplomatický protokol a jeho pravidla jsou upraveny mezinárodními smlouvami, především Vídeňskou úmluvou o diplomatických stycích z roku 1961 a Vídeňskou úmluvou o konzulárních stycích z roku 1963, a odlišnosti v jednotlivých zemích jsou méně patrné či žádné. Ve Španělsku je této problematice věnována velká pozornost a na podobná témata bylo vydáno mnoho odborných publikací. Profesionální i neformální společenská etiketa zde mají své pevné a respektované místo a se stoupající důležitostí a formálností kontaktů stoupá i její význam. Určitý předobraz a image dokonalého rytíře z dob minulých se v modifikované formě zachoval i do dnešních dnů. Opomíjet nelze ani roli rodiny či rozdíly v postavení a úlohách mužů a žen. V naší zemi jsou tato témata objektem mnohem menšího zájmu a často pak dochází z důvodu neznalosti k neúspěchu ve vyjednávání či selhání obchodních kontaktů. Mým cílem je proto též poskytnout lepší pohled na španělskou zemi a kulturu z pohledu potenciálního obchodního partnera a umožnit i snazší pochopení španělského způsobu života, myšlení a z toho vyplývajícího jednání. Potenciál země je i pro naše výrobce a obchodníky velký a úspěšné proniknutí na španělský trh může být též prvním krokem do obchodních vod Latinské Ameriky.
Klíčová slova: kultura a její vliv; diplomatický protokol Španělska; obchodní protokol Španělska
Název práce: Particularities of diplomatic and business protocol of Spain
Autor(ka) práce: Krejčová, Petra
Typ práce: Bachelor thesis
Vedoucí práce: Gullová, Soňa
Oponenti práce: Laschoberová, Libuše
Jazyk práce: Česky
Abstrakt:
Spain - land of sun and fire, country of dance and singing, country of passion and joy of life, land of horses and bullfighting, land of wine and celebration or country of epic heroes and battles. So, or otherwise, imagine many foreigners this State located on the Iberian Peninsula and representing also the gateway to Latin America. Kingdom of Spain and its culture and traditions have undergone a long evolution and many changes over the centuries and shows the effects of influence not only of European but also Arabian and Indian cultures. These factors significantly affect the Spanish way of trading, the treatment of partners, negotiation or diplomatic and business relations. Although Spain is a part of Europe and since 1986 also a member of the European Union, it still has its specific differences from other European states, which must be taken into account when establishing and maintaining any relationship, whether of business, diplomatic or cultural nature. The goal of my work is, with the help of Spanish literature authors, to characterize the business and diplomatic protocol of Spain and to highlight the most significant differences related to cultural and historical facts. Areas of interest are, for example, the style and methods of negotiation, business etiquette, business and social events, the specificities of royal protocol and other factors of social life, which blend with the world of business and diplomacy. The differences are more pronounced in the area of business, as diplomatic protocol and its rules are governed by international treaties, particularly the Vienna Convention on Diplomatic Relations from 1961 and the Vienna Convention on Consular Relations from 1963, and the differences between countries are less apparent or none. In Spain, this issue is given much attention and many professional publications have come out on similar issues. Professional and informal social etiquette have their strong and respected position here, and with the increasing importance and formality of contacts, their importance is increasing as well. A model and image of the perfect knight of past times has outlasted in a modified form to this day. The role of family and differences in status and roles of men and women can not be ignored. In our country, there are these issues an object of much less interest and often then occurs the failure of negotiations or the failure of business contacts only because of ignorance and misunderstanding. My aim is therefore also to provide a better view of the Spanish country and culture from the perspective of a potential trading partner and enable an easier understanding of the Spanish way of life, thinking and the resulting negotiations. The potential of the country for our manufacturers and retailers is big and successful penetration of the Spanish market may also be the first step into the business waters of Latin America.
Klíčová slova: influence of culture; business protocol of Spain; diplomatic protocol of Spain

Informace o studiu

Studijní program / obor: Mezinárodní ekonomické vztahy/Mezinárodní obchod
Typ studijního programu: Bakalářský studijní program
Přidělovaná hodnost: Bc.
Instituce přidělující hodnost: Vysoká škola ekonomická v Praze
Fakulta: Fakulta mezinárodních vztahů
Katedra: Katedra mezinárodního podnikání

Informace o odevzdání a obhajobě

Datum zadání práce: 31. 10. 2008
Datum podání práce: 30. 4. 2009
Datum obhajoby: 25. 5. 2009
Identifikátor v systému InSIS: https://insis.vse.cz/zp/16047/podrobnosti

Soubory ke stažení

    Poslední aktualizace: