Statutes of the University of Economics, Prague

Internal Regulations of the University of Economics, Prague

The Ministry of Education, Youth, and Sports of the Czech Republic has registered the Statutes of the University of Economics, Prague pursuant to Section 36, subs. 2 of Act No. 111/1998 Coll., on universities and amendments to certain  other laws (the Universities Act) under ref. no. MSMT-4903/2017 on February 23, 2017.

                                                                              ……………………………………

                                                                             Mgr. Karolína Gondková
                                                                Director of the Department for Universities

 

Statutes of the University of Economics, Prague, dated February 23, 2017

The Academic Senate of the University of Economics, Prague, has adopted the present Statutes of the University of Economics, Prague.

Preamble

The Statutes of the University of Economics, Prague express the will of the University Academia to accomplish the mission of a public university: namely, to provide Czech and foreign students with high-quality university education within a wide range of economic and other study programmes in Bachelor, Master and Doctoral Studies with prospects of successfully entering the labour market and pursuing scientific-research activities both independently and in cooperation with other universities, government and non-government institutions and in the business sphere.

The University of Economics, Prague endeavours to win the leading position in the area of economic education in Central Europe; it wishes to be a responsible university closely cooperating in the practical sphere and responding to practical needs, defending free expression of ideas, and encouraging its students to behave ethically and to follow the principles of individual and social responsibility.

Article 1
Name, Registered Address, Type and Legal Predecessor of the University

(1) The name of the university in Czech is: “Vysoká škola ekonomická v Praze” (hereinafter abbreviated as VŠE also in the text in English). This name is translated as follows:
English: University of Economics, Prague;
French: Université d´Economie de Prague;
German: Wirtschaftsuniversität Prag;
Russian: Пражский экономический университет.

(2) The VŠE registered address is Winston Churchill Square 1938/4, Prague 3.

(3) VŠE was established on September 1, 1953, by conversion from the economic faculty of the University of Political and Economic Sciences in Prague, by Government Decree No. 40/1952 Coll., on other amendments to the organisation of universities, issued on the basis of the Universities Act, No. 58/1950 Coll.

(4) VŠE is a public university in the sense of Act No. 111/1998 Coll., on universities and amendments to certain other laws (the Universities Act), as later amended (hereinafter the “Act”).

(5) VŠE is a public university providing Bachelor, Master and Doctoral study programmes (hereinafter the “educational activities”) and pursuing the related scientific, research, development, innovative, artistic and other creative activities (hereinafter the “creative activities”). VŠE may also implement additional activities, including programmes for lifelong education and internationally renowned courses; the rules and procedures applicable within the additional activities are stipulated in the respective Rector’s Directive.

Article 2
VŠE Rubber Stamps and Trademarks

(1) VŠE puts official rubber stamp impressions on decisions and other instruments issued within the exercise of the state authority entrusted to VŠE by law or pursuant to law. The VŠE official rubber stamps depict a small version of the national coat of arms, and state the title “Vysoká škola ekonomická v Praze”, and an ordinal number. Faculties use official rubber stamps for such purposes which depict a small version of the national coat of arms, and state the title “Vysoká škola ekonomická v Praze”, the Faculty name, and an ordinal number.

(2) The conditions for the use of VŠE’s and VŠE Faculties’ rubber stamps, keeping the records about those rubber stamps, and for the use of other rubber stamps are stipulated in the VŠE Rules on Document Management.

(3) VŠE’s trademark is the VŠE’s logo, protected as a registered trademark, with the University name, either the full name “Vysoká škola ekonomická v Praze”, or an abbreviation – either “VŠE” or “VŠE v Praze”.

Article 3
VŠE Internal Regulations

(1) There are the following VŠE Internal Regulations in the sense of Section 17, subs. 1 of the Act:

  1. VŠE Statutes;
  2. Election Rules of the VŠE Academic Senate;
  3. Rules of Procedure of the VŠE Academic Senate;
  4. VŠE Internal Regulation on Wages;
  5. Rules of Procedure of theVŠE Scientific Board;
  6. Rules of Selection Proceedings for VŠE Academic Worker Positions;
  7. VŠE Rules of Study and Examinations;
  8. VŠE Rules on Scholarships;
  9. VŠE Disciplinary Code for Students;
  10. Rules of the VŠE System for Quality Assurance in Educational, Creative and Related Activities and for Internal Assessment on Quality of Educational, Creative and Related Activities;
  11. VŠE Rules of the Habilitation and Professor-Appointment Proceedings; and
  12. VŠE Rules of Lifelong Education and Education in Internationally Renowned Courses.

(2) The Rector is entitled, within the limits of legal and VŠE internal regulations, to issue University-wide binding directives, orders and decrees, in particular, to make more specific the application of legal and VŠE internal regulations. The Bursar is entitled to issue directives and orders in the areas of economic management and internal administration within the limits set out by the Rector.

Article 4
VŠE Ethical Codex

(1) VŠE issues its Ethical Codex (hereinafter the “VŠE Ethical Codex”), which sets out the principles and rules for ethical behaviour of VŠE employees and students. This Codex is applicable to all VŠE employees and students.

(2) The Rector submits a draft of the VŠE Ethical Codex to the VŠE Academic Senate (hereinafter “VŠE AS”) for discussion. Prior to that, the Rector submits the draft of the VŠE Ethical Codex to be discussed at Faculties and other units of VŠE listed under Article 16, as well as to the VŠE Scientific Board and VŠE Board of Directors.

(3) Amendments to and repeals of the VŠE Ethical Codex are governed by the provisions of subs. 2 mutatis mutandis.

Article 5

VŠE Academia

(1) The VŠE Academia consists of VŠE academic workers and students. The law provides for the status of academic workers and students.

(2) If a membership in a VŠE self-administration body is conditional on a membership in the VŠE Academia, the former ceases to exist when the latter is terminated, except for the instances specified in subs. 3 and 4.

(3) Pursuant to Section 8, subs. 3 of the Act, it is hereby stipulated that if a student elected to the VŠE AS is, during the term of his/her office, accepted for another, directly continuing study program implemented at that VŠE Faculty from which this student was elected, this student’s membership in the VŠE AS does not cease to exist, on the condition thatthis student is registered for this directly continuing study program implemented at that Faculty within 45 days from the date of completion of the preceding study. The months of July and August are not counted into the last mentioned time limit.

(4) Pursuant to Section 26, subs. 3 of the Act, it is hereby stipulated that if a student elected to a Faculty Academic Senate is, during the term of his/her office, accepted for another, directly continuing study program implemented at this Faculty, this student’s membership in the Faculty Academic Senate does not cease to exist, on the condition thatthis student is registered for this directly continuing study program implemented at this Faculty within 45 days from the date of completion of the preceding study. The months of July and August are not counted into the last mentioned time limit.

Article 6
VŠE Professors Emeritus and Visiting Professors

(1) The honorary title of “Professor Emeritus” may be bestowed on a VŠE professor who is not a member in the Academia anymore and has rendered outstanding service to the development of VŠE or its Faculty.

(2) The honorary title of “Professor Emeritus” is bestowed by the Rector, on proposal of a Faculty Scientific Board and subject to the VŠE Scientific Board’s prior consent. Details are stipulated in the Rules of Procedure of theVŠE Scientific Board.

(3) Each professor emeritus is entitled to participate in the creative activities of that Faculty which submitted the proposal for bestowing that title. To this end, he/she has the right to make use of the Faculty equipment within the scope agreed upon between him/her and the head of the unit where the equipment is located..

(4) When the honorary title of “Professor Emeritus” is bestowed, this fact does not establish membership in the VŠE Academia or any employment or material rights.

(5) Visiting professors may participate in the VŠE educational, creative and related activities. Details of appointing visiting professors and their work are stipulated in the Rules of the VŠE System for Quality Assurance in Educational, Creative and Related Activities and for Internal Assessment on Quality of Educational, Creative and Related Activities.

Article 7
VŠE Academic Senate

(1) The VŠE Academic Senate consists of elected members of the VŠE Academia. The competencies and responsibilities of the VŠE AS are stipulated by law and the VŠE internal regulations. When performing in their capacity, the VŠE AS members are not limited by the opinions of Faculty self-administration bodies or other units from which they were elected to the VŠE AS; they are only restricted by their conscience and the best interests of VŠE as a whole.

(2) The number of the VŠE AS equals five times the number of VŠE Faculties, plus one. Each VŠE Faculty is represented by three VŠE AS members from among the Faculty academic workers and two VŠE AS members from among the Bachelor, Master or Doctoral students at that Faculty. One member of the VŠE AS is elected by and from among the academic workers not classified to any Faculty.

(3) The term of office for each VŠE AS member is three years. The election to the VŠE AS is direct, by secret ballot.

(4) The commencement and termination of a VŠE AS membership, elections to the VŠE AS, and the status of a VŠE AS standby member are stipulated in the Election Rules of the VŠE AS; the meetings and procedures of the VŠE AS are governed by the Rules of Procedure of the VŠE AS.

(5) The VŠE AS Executive Board consists of the Chairperson and two Vice-Chairpersons. One Vice-Chairpersons of the VŠE AS is elected from among the VŠE AS members who are academic workers, the other one from among the VŠE AS members who are students.

(6)The VŠE AS Chairperson conducts the work of the VŠE AS and represents it. When the Chairperson is absent, he/she is substituted by the Vice-Chairpersons to the extent and in the order specified by the Chairperson.

Article 8
VŠE Rector

(1) The Rector’s competencies and responsibilities are stipulated by the Act, and by other legal and VŠE internal regulations.

(2) Vice-Rectors substitute for the Rector to the extent specified by the Rector.

(3) The Rector’s permanent advisory bodies are the VŠE Management and the Rector’s Advisory Board. The former consists of the Vice-Rectors and the Bursar, the latter of the Vice-Rectors, Deans, Bursar and the VŠE AS Chairperson. The Rector may appoint other members of these advisory bodies. The Rector conducts the meetings of both of these advisory bodies.

(4) The Rector may, depending on his/her needs, set up other permanent and temporary advisory bodies and appoint their members. Each such body ceases to exist no later than on the first day of a newly appointed Rector’s term of office.

Article 9
VŠE Scientific Board

(1) The VŠE Scientific Board’s competencies and responsibilities are stipulated by the Act, and by the VŠE internal regulations.

(2) The Rector is the chairperson of the VŠE Scientific Board; he/she appoints other members of the VŠE Scientific Board subject to the VŠE AS’s prior consent.

(3) The term of office for the other members in the VŠE Scientific Board is terminated no later than on the first day of a newly appointed Rector’s term of office.

(4) The procedures of the VŠE Scientific Board are governed by the Rules of Procedure of theVŠE Scientific Board.

Article 10
VŠE Board for Internal Assessment (Internal Quality Assurance Board)

(1) The VŠE Board for Internal Assessment is hereby established as a self-administration body of the VŠE.

(2) The VŠE Board for Internal Assessment’s competencies and responsibilities are stipulated by the Act, and by the VŠE internal regulations.

(3) The VŠE Board for Internal Assessment consists of:

  1. the chairperson, which is the Rector;
  2. the vice-chairperson is appointed the Rector from among the VŠE academic workers who are professors or docents;
  3. the Chairperson of the VŠE Academic Senate; and
  4. other members appointed by the Rector; one-third of such members are appointed on proposal from the VŠE Scientific Board, and one-third on proposal from the VŠE AS.

(4) One member of the VŠE Board for Internal Assessment is always appointed from among the VŠE students.

(5) The members of the VŠE Board for Internal Assessment according to subs. 3, letters b) and d) are appointed and recalled by the Rector subject to the VŠE AS’s prior consent.

(6) The term of office for the members of the VŠE Board for Internal Assessment according to subs. 3, letters b) and d) is terminated upon the expiration of six months from the first day of a newly appointed Rector’s term of office.

(7) The VŠE Board for Internal Assessment is, within the full extent thereof, entrusted with the competencies of the VŠE Scientific Board according to Section 12, subs. 1, letters b), c), and e) of the Act.

(8) The procedures of the VŠE Board for Internal Assessment are governed by the Rules of the VŠE System for Quality Assurance in Educational, Creative and Related Activities and for Internal Assessment on Quality of Educational, Creative and Related Activities.

Article 11
VŠE Disciplinary Committee

(1) The VŠE Disciplinary Committee is hereby established.

(2) The VŠE Disciplinary Committee’s competencies and responsibilities are stipulated by the Act, and by the VŠE internal regulations.

(3) The Rector appoints and recalls the members of the VŠE Disciplinary Committee from among the members of the VŠE Academia subject to the VŠE AS’s prior consent. The VŠE Disciplinary Committee has four members, out of which two are VŠE academic workers and the remaining two are VŠE students.

(4) The term of office for the members of the VŠE Disciplinary Committee lasts two years.

(5) The VŠE Disciplinary Code governs the procedures of the VŠE Disciplinary Committee and proceedings for resolving the VŠE students’ breaches of discipline.

Article 12
VŠE Board of Directors

(1) The VŠE Board of Directors’ competencies and responsibilities are stipulated by the Act, and by the VŠE internal regulations.

(2) The members of the VŠE Board of Directors are appointed and recalled by the Minister of Education, Youth, and Sports (hereinafter the “Minister”) based upon preliminary consultations with the Rector.

(3) The procedures of the VŠE Board of Directors are governed by the Statutes of the VŠE Board of Directors; these Statutes are subject to the Minister’s approval.

(4) Proposals to be approved according to Section 15, subs. 2, letters b) and c) of the Act shall be sent by the Rector to the VŠE Board of Directors within five working days from the date on which they are approved by the VŠE AS. The date on which the proposals are sent according to the preceding sentence shall be deemed the date of submitting them according to Section 14, subs. 5 of the Act.

Article 13
VŠE Bursar

(1) The competencies and responsibilities of the Bursar are stipulated by the Act and by other legal and VŠE internal regulations. The Bursar represents VŠE within the scope set out by the Rector’s Decree.

(2) The Bursar is appointed and recalled by the Rector, to whom he/she is directly subordinate and to whom he/she is liable.

(3) In particular, the Bursar acts within the scope set out by the Rector’s Decree as follows:

  1. conducts the VŠE economic management and internal administration;
  2. conducts the activities of the Rector’s Office;
  3. acts on VŠE’s behalf in employment relationships;
  4. manages the administration and reproduction of VŠE’s assets; and
  5. controls the additional activities of VŠE and all its units.

Article 14
VŠE Organisational Structure

(1) The VŠE Organisational Structure consists of:

  1. the self-administration academic bodies;
  2. other bodies;
  3. Faculties; and
  4. other units.

(2) The mutual relationships between VŠE Organisational Structure elements specified in subs. 1 are stipulated by the Act and other legal and VŠE internal regulations.

Article 15
VŠE Faculties

(1) VŠE is divided into the following Faculties:

  1. Faculty of Finance and Accounting, situated in Prague;
  2. Faculty of International Relations, situated in Prague;
  3. Faculty of Business Administration, situated in Prague;
  4. Faculty of Informatics and Statistics, situated in Prague;
  5. Faculty of Economics, situated in Prague; and
  6. Faculty of Management, situated in Jindřichův Hradec.

(2) The competencies and responsibilities of the Faculties’ bodies are stipulated by the Act, the VŠE internal regulations, and by the respective Faculty’s internal regulations.

(3) Each Faculty’s bodies are entitled to make decisions on and/or represent the VŠE in the following matters concerning the relevant Faculty:

  1. the matters specified in Section 24, subs. 1 of the Act;
  2. creating and implementing study programmes in compliance with the Rules of the VŠE System for Quality Assurance in Educational, Creative and Related Activities and for Internal Assessment on Quality of Educational, Creative and Related Activities;
  3. strategic focus of the Faculty’s educational and creative activities;
  4. international contacts and activities, except for contracts on exchange programmes for students; and
  5. additional activities and management of the means gained from such activities within the scope stipulated by the VŠE Rules of Economic Management attached to the present Statutes as Attachment 1.

(4) The Faculty Dean is entitled to enter on behalf of VŠE into contracts related to the acts listed in subs. 3.

(5) The Dean makes decisions on the rights and obligations of students in the Faculty’s study programmes:

  1. in the matters given in Section 68, subs. 1, letters a) through d) and g) through i) of the Act,
  2. only about the amounts of the fees related to the study according to Section 58, subs. 4 of the Act in the matters given in Section 68, subs. 1, letter f) of the Act.

(6) The Dean is entitled to proceed in compliance with the VŠE Rules on Scholarships according to Section 68, subs. 1, letter e) of the Act; the Rector’s authority to act in such matters remains unaffected by this provision.

(7) The Dean of the Faculty of Management further makes decisions on the amounts of the fees related to the study according to Section 58, subs. 3 of the Act regarding students registered for study programmes implemented at this Faculty.

(8) The Rector makes decisions on those rights and obligations of students registered in the study programmes run by a Faculty that are not specified in subs. 5 through 7 of the present Article.

Article 16
Other Units of VŠE

(1) Other units of VŠE include other parts and dormitory and catering units.

(2) The competencies and responsibilities of these other units are stipulated by the Act, other legal regulations, VŠE internal regulations, and statutes of the respective units as approved by the VŠE AS.

(3) Each other unit is headed by its Director appointed by the Rector on the basis of a selection procedure. The Director may be recalled by the Rector.

(4) None of the other units are separate legal subjects; their Directors act on VŠE’s behalf to the scope set out by the respective unit’s statutes.

(5) A list of VŠE’s other units is published by VŠE at the public section of its website.

Article 17
Rector’s Office

(1) The Rector’s Office is a VŠE internal body active in professionally, organisationally and materially ensuring the implementation of the educational, creative and related activities of VŠE as a whole and of its bodies and units. In particular, the Rector’s Office:

  1. ensures meeting the needs of VŠE as a whole;
  2. ensures the material and administrative aspects of the activities of VŠE self-administration academic and other bodies; and
  3. carries out the organisational, coordinating, methodological, record-keeping and inspection activities in the areas of strategy, development, study, education research, innovations, transfer of knowledge and technologies, economy, personnel, legal issues, investments, external relationships, international contacts, and internal administration; all of that also in relation to all VŠE units.

(2) The organisational structure of the Rector’s Officeis published by VŠE at the public section of its website.

Article 18
General Conditions for Admission to and Accepting Applications for Studies

(1) The conditions for admission to the studies in accredited study programmes are, for the respective academic year, announced by individual Faculties in compliance with the Act.

(2) Applications for the studies are filed in a digital format via the VŠE Information System.

(3) An applicant may be approved for the studies at VŠE within the framework of announced admission proceedings on the basis of fulfilling the conditions required by the Faculty. The fulfilment of these conditions is usually checked by an admission test; the Faculty may waive the obligation to pass the admission test if the Faculty’s announced requirements admit such a waiver.

Article 19
Conditions for Studies by Foreigners and Students of Foreign Partnership Universities

(1) A foreigner is, for the purposes of the present Statutes, an individual who does not hold the citizenship of the Czech Republic.

(2) If a VŠE student is a foreigner, his/her rights and obligations are the same as those of a VŠE student who is a citizen of the Czech Republic, and possibly other rights and obligations ensuing from the international treaties binding on the Czech Republic.

(3) The rights and obligations of a student of a foreign partnership university studying at VŠE are also governed by the contracts entered into by and between VŠE and the respective university. The VŠE internal regulations, VŠE Ethical Codex, and Statutes of other VŠE units, as well as the Rector’s directives, orders and decrees, are applicable to such students unless otherwise specified in the respective instrument.

Article 20
Fees Related to Study

(1) VŠE collects the following fees related to the studies performed at the University:

  1. processing fees for admission proceedings for a study programme taught in Czech according to Section 58, subs. 1 of the Act;
  2. fees for an extended duration of the studies in Bachelor or Master Degree study programme taught in Czech according to Section 58, subs. 3 of the Act;
  3. processing fees for admission proceedings for a study programme taught in a foreign language according to Section 58, subs. 4 of the Act; and
  4. fees for studies in a study programme taught in a foreign language according to Section 58, subs. 4 of the Act.

(2) A processing fee for the admission proceedings for a study programme taught in Czech according to subs. 1, letter a) amounts to 20% of the basis applicable according to Section 58, subs. 2 of the Act (hereinafter the “Basis”) rounded down to integer multiples of 10 CZK.

(3) A fee for the extended duration of the studies in a Bachelor or Master Degree study programme taught in Czech according to subs. 1, letter b) amounts to:

  1. 21,000 CZK for each started six months of the studies by which the standard duration of the studies has been exceeded in the first year;
  2. 34,500 CZK for each started six months of the studies by which the standard duration of the studies has been exceeded after the first year, i.e., the third and each subsequent six-month period.

(4) The duration of the studies in the sense of Section 58, subs. 3 of the Act is counted in days, beginning from the date of registration for the studies.

(5) A processing fee for the admission proceedings for a study programme taught in a foreign language according to subs. 1, letter c) amounts to 50 EUR.

(6) A fee for the studies in the standard duration period in a study programme taught in a foreign language according to subs. 1, letter d) amounts to 3,600 EUR for each started academic year of the studies, with the following exceptions:

  1. a fee for the studies in a Doctoral Degree study programme amounts to 5,000 EUR for each started academic year of the studies;
  2. a fee for the studies in the “International Management” Continuing Master Degree study programme amounts to 1,800 EUR for each started academic year of the studies;
  3. a fee for the studies in the “Экономика предприятия и менеджмент” Bachelor Degree study programme, taught in Moscow, amounts to 125,000 RUB for each started academic year of the studies (for students who started their studies in or before the 2014/2015 academic year);
  4. a fee for the entire duration of the studies in the “Economics of Globalization and European Integration” Continuing Master Degree study programme amounts to 3,600 EUR.

(7) If the duration of the studies, counted in the number of semesters, exceeds the standard duration, or in other instances worthy of special consideration, the fee for the studies according to subs. 6, letters a) through c) amounts to one-half of the standard amount for each started semester of the studies.

(8) Within assessment of appeals against the fees according to subs. 1, letter b), the Rector may waive or reduce the fee, postpone the due date for its payment, or decide about the due dates of payment in instalments, with regard to the following circumstances:

  1. the student’s health or social conditions affecting the duration of his/her studies;
  2. the time interval between the occurrence of the obligation for the fee payment and the date on which the studies are completed;
  3. the reasons for which the duration of the studies was extended not caused by the student himself/herself;; or
  4. in exceptional or other instances worthy of special consideration.

(9) The Rector may request the opinion of the Dean or another person when making a decision about an appeal according to subs. 8.

(10) The fees related to the studies as specified in subs. 1 are to be paid by bank transfer to the VŠE bank account.

(11) The due date for the fee payment is:

  1. the date of filing the application regarding the processing fee for admission proceedings according to subs. 1, letters a) and c);
  2. within 90 days from the date on which the decision on the fee amount is served regarding the fee for the extended duration of the studies according to subs. 1, letter b);
  3. as specified in the decision on the fee amount for the studies in a study programme to subs. 1, letter d); the time limit for the payment must not be shorter than within 15 days from the date on which this decision is served.

(12) No later than on the last day of the time limit set out for filing the applications for studies, VŠE shall publish the amounts of the fees related to the studies at the public section of the VŠE website.

Article 21
Serving Notifications upon Students and Applicants for Study

(1) If a decision is made within the proceedings according to Section 50 of the Act and the application for the studies is approved, the decision is served upon the applicant by means of making this decision accessible in the VŠE Information System, provided that the applicant has, in advance in the application, agreed with this method of serving. Information about the decision having been made accessible shall be sent to the applicant to the E-mail address stated in his/her application for the studies.

(2) Decisions in matters specified in Section 68, subs. 1, letters a), b) a d) of the Act, by which the student’s request is complied with, as well as decisions in the matters specified in Section 68, subs. 1, letter e) of the Act are served by means of making the decision accessible in the VŠE Information System. Information about the decision having been made accessible shall be sent to the student’s E-mail address assigned to him/her by VŠE.

Article 22
Doctor Oeconomiae Honoris Causa

(1) The honorary title of “Doctor Oeconomiae Honoris Causa” may be bestowed on outstanding personalities of the Czech and world science and practical sphere, especially in the area of economics.

(2) The “Doctor Oeconomiae Honoris Causa” is bestowed by VŠE on proposal of the Faculty Scientific Board and subject to prior consent of the VŠE Scientific Board.

(3) The procedure and details of bestowing the ” “Doctor Oeconomiae Honoris Causa” title are stipulated by the Rules of Procedure of the VŠE Scientific Board; the title is handed over within a graduation ceremonial according to Article 25, subs. 1, letter c).

Article 23
Alois Rašín Medal

(1) VŠE may bestow outstanding personalities with the Alois Rašín Medal, especially for rendering outstanding service to the development of VŠE or to the development of science and learning.

(2) The Rector makes a decision about bestowing the Alois Rašín Medal after a discussion in the VŠE Academic Senate.

(3) The Rector’s Decree stipulates the procedures and details for bestowing the Alois Rašín Medal.

Article 24
VŠE Academic Insignia

(1) The VŠE Academic Insignia consist of the Rector’s Sceptre and the Academic Chains; the insignia express the independent existence and autonomy of the University of Economics, Prague.

(2) The VŠE Academic Insignia and the documentation thereof are deposited at the Rector’s Office.

(3) The VŠE Academic Insignia may be used at Academic Ceremonials, also of other universities, and at other important occasions. The Rector makes decisions about the use of the Academic Insignia and the rules for such use.

Article 25
Academic Ceremonials

(1) An Academic Ceremonial is a festive gathering of the VŠE or Faculty Academia; the following Academic Ceremonials take place at VŠE:

  1. Student Matriculation;
  2. Student Graduation;
  3. Doctor Oeconomiae Honoris Causa Graduation;
  4. Rector Inauguration;
  5. Dean Inauguration;
  6. another festive gathering of the VŠE Academia as determined by the Rector; and
  7. another festive gathering of the Faculty Academia as determined by the respective Faculty’s Dean.

(2) The Student Matriculation is an Academic Ceremonial within which students admitted for the first year of their studies take the Academic Matriculation Oath, the text of which is given in Attachment 2. From among the Faculty representatives, the Dean or an academic worker appointed by the Dean, and other persons appointed by the Dean, participate in the Student Matriculation.

(3) The Student Graduation is an Academic Ceremonial within which students, upon completing a study programme, take the Academic Graduation Oath and receive the University Diploma. The text of the Academic Graduation Oath is given in Attachment 3. From among the VŠE and Faculty representatives, the Rector or an academic worker appointed by the Rector, the Dean or an academic worker appointed by the Dean, and other persons appointed by the Rector participate in the Student Graduation.

(4) The Doctor Oeconomiae Honoris Causa Graduation is an Academic Ceremonial at the occasion of bestowing the “Doctor Oeconomiae Honoris Causa”. The Rector and persons appointed by the Rector participate in this Ceremonial.

(5) The Rector Inauguration is an Academic Ceremonial within which the newly appointed Rector is inaugurated by the preceding Rector; or by the Chairperson of the VŠE AS if the inauguration by the preceding Rector is impossible. During the inauguration, the newly appointed Rector accepts the Academic Insignia into his/her possession. From among the VŠE and Faculties’ representatives, the members of the VŠE AS, Vice-Rectors, Deans and other persons appointed by the Chairperson of the VŠE AS participate in this Ceremonial as a rule.

(6) The Dean Inauguration is an Academic Ceremonial within which the newly appointed Dean is inaugurated by the Rector and accepts the Faculty Academic Insignia from the Chairperson of the Faculty Academic Senate. From among the VŠE and Faculties’ representatives, the Vice-Rectors, Deans of VŠE Faculties, members of that Faculty Academic Senate, Vice-Deans of that Faculty and other persons appointed by the Chairperson of the Faculty Academic Senate participate in this Ceremonial as a rule.

(7) Another festive gathering of the VŠE or Faculty Academia may be pronounced an Academic Ceremonial by the Rector or the Dean, who also sets out the rules of that Academic Ceremonial.

(8) In addition to the Academic Insignia, Academic Gowns may also be used at Academic Ceremonials.

(9) The Rector sets out the details and rules of the Academic Ceremonials, including the related use of the Academic Insignia and Academic Gowns. The Dean sets out the details and rules of the Academic Ceremonials according to subs. 1, letter g), including the related use of the Academic Insignia and Academic Gowns.

Article 26
Transitional Provisions

(1) The present Statutes govern the rights and obligations occurring on or after the date on which these Statutes become effective.

(2) Unless otherwise stipulated, the legal conditions prevailing prior to the date of effect of the present |Statutes, as well as the ensuing rights and obligations, shall be governed by the preceding Statutes and the existing legal regulations.

(3) If the VŠE internal or other regulations, directives, orders, decrees or other similar acts refer to the provisions of the Statutes that are being repealed by the present Statutes, such provisions shall be replaced with the corresponding provisions of the present Statutes.

(4) All persons who were bodies or members in bodies according to the preceding Statutes shall remain such bodies or members in bodies according to the present Statutes as well. The term of office for such bodies or members in bodies shall be terminated no later than on the last day of the term of office according to the present Statutes.

(5) Proceedings opened according to the preceding Statutes and not completed as of the date of effect of the present Statutes shall be completed according to the present Statutes.

(6) The following units are deemed the other units of VŠE existing as of the date on which the present Statutes are approved:

  1. Centre of Information and Library Services (another VŠE unit in the sense of Section 22, subs. 1, letter c) of the Act),
  2. Centre for Physical Education and Sports (another VŠE unit in the sense of Section 22, subs. 1, letter c) of the Act),
  3. Certification Institute (another VŠE unit in the sense of Section 22, subs. 1, letter c) of the Act),
  4. French-Czech Institute of Management (another VŠE unit in the sense of Section 22, subs. 1, letter c) of the Act),
  5. Institute of Crisis Management (another VŠE unit in the sense of Section 22, subs. 1, letter c) of the Act),
  6. Institute of Asset Appraisal (another VŠE unit in the sense of Section 22, subs. 1, letter c) of the Act),
  7. Oeconomica Publishing House (another VŠE unit in the sense of Section 22, subs. 1, letter c) of the Act),
  8. Computer Centre (another VŠE unit in the sense of Section 22, subs. 1, letter c) of the Act),
  9. xPORT Business Accelerator (another VŠE unit in the sense of Section 22, subs. 1, letter c) of the Act),
  10. Facilities Management Department (VŠE facility in the sense of Section 22, subs. 1, letter d) of the Act).

(7) The Statutes of all other VŠE units shall be submitted by the Rector to the VŠE AS for new approval no later than within nine months from the date on which the present Statutes are registered by the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic.

Common Provisions

(1) For study programmes not taught at a Faculty, the Rector acts and makes decisions in the matters concerning this programme and given in Article 15, subs. 3, letter b) and Article 18, as well as the students’ rights and obligations and given in Section 68, subs. 1 of the Act.

Article 27
Final Provisions

(1) Hereby the Statutes of the University of Economics, Prague are repealed that were registered by the Ministry of Education, Youth and Sports under ref. no. 26 313/2006-30 on November 20, 2006, as later amended.

(2) The following Attachments are deemed parts of the present Statutes:

  1. Attachment 1 – Rules of Economic Management;
  2. Attachment 2 – Matriculation Oath Text; and
  3. Attachment 3 – Graduation Oath Text.

(3) These Statutes were approved by the VŠE AS on February 13, 2017, pursuant to Section 9, subs. 1, letter b) of the Act.

 

(4) These Statutes become valid and effective on the date of their registration by the Ministry of Education, Youth, and Sports of the Czech Republic.

 

Prof. Ing. Hana Machková, CSc.
Rector

 

 

 

 

 

 

Attachment 1 of the VŠE Statutes

VŠE Economic Management

Article 1
Introductory Provisions

(1) The VŠE economic management is governed by the Act and other specific legal regulations[1]), as well as by the conditions specified in the respective decisions on the provision of subsidies and contributions, their purpose, use and settlement with respect to the state budget, It is also governed by the VŠE Internal Regulations.

(2) The Rector, and the Bursar to the scope specified by the Rector’s Decrees, is entitled to issue Directives and Orders to make the conditions of the VŠE economic management more specific.

(3) The VŠE economic management and disposal of the VŠE assets must be carried out so that any interference with the economic competition and any unlawful public support are always avoided.

Article 2
VŠE Economic Management

(1) VŠE owns assets necessary for the activities for which it was established and for its additional activities. The main sources of VŠE funding are the capital and current subsidies, contributions from the state budget, and other income according to Section 18, subs. 2 of the Act, and other specific legal regulations.

(2) VŠE makes economic and efficient use of its assets to pursue its educational, creative and additional activities and keeps proper records of its assets. The Rector or other persons whose authorities are specified in internal regulations make decisions on disposal of VŠE assets. In instances specified in Section 15, subs. 1, letters a) through d) of the Act, the Rector makes such decisions on the basis of the VŠE AS’s statement of position and subject to the VŠE Board of Directors’ prior written consent.

(3) The VŠE and its Faculties provide the funding for their capital and current expenses within their pursuance of their education, creative and additional activities. Within such spending, they may also provide the funding for the capital and current expenses on catering, dormitories, continuing education, library and information services, and sport facilities as long as they are provided in favour of VŠE employees, students or graduates. If VŠE or a Faculty arranges such activities in cooperation with another party, both parties contribute to the funding and participate in the gains, if any, according to the proportional coefficients agreed upon in a contract for such cooperation. Such a contract also may set out a flat-rate fee for the use of a proportion of the facility capacities.

(4) The VŠE Economic Management follows a budget of costs and gains (hereinafter the “VŠE Budget”), drawn for each calendar year. The VŠE Budget must not plan for a deficit. Upon the end of the calendar year, settlement with the state budget is carried out and, within the specified time limits, submitted to the Ministry of Education, Youth and Sport of the Czech Republic and other subjects providing the means from the state budget. The VŠE Budget includes the budgets of the investments and of the Funds. The Budget is divided into sections: educational and creative activities, specific-purpose means, research and development, and additional activities. The budget of current means is organisationally subdivided by Faculties, other Budget Centres, and shared costs and gains.

(5) VŠE keeps its accounting records in compliance with the general regulations concerning accounting; the costs and gains related to the additional activities are consistently kept separate. The VŠE Economic Management is that of a sole accounting unit, which is subdivided to Budget Centres according to Article 5 for the internal purposes of budgeting, monitoring and evaluating the costs and gains.

(6) The Rector is responsible to the Minister for purposeful utilisation of contributions and subsidies and their settlement with the state budget, as well as for proper management of VŠE assets.

(7) VŠE is entitled to receive refundable financial accommodations and loans, as well as to apply for credit, on the condition that no claims towards the state budget arise from receiving them and their return is ensured within the VŠE Economic Management. The credit and loans are subject to the approval by the VŠE AS. The state does not guarantee VŠE’s liabilities.

Article 3
Management of Current Means

(1) VŠE obtains the financial means necessary for the activities funded from the current means in particular as follows:

  1. from subsidies and contributions;
  2. from the fees related to the studies and other fees implied by law;
  3. from the gains from assets;
  4. from the gains from the additional activities;
  5. from other income from the state budget, state funds, the National Fund, regional and municipal budgets, and the EU budget;
  6. income from donations and inheritance, foundations and endowment funds;
  7. by combination of financial means on the basis of association contracts;
  8. from VŠE’s own funds;
  9. by credit and loans from banks;
  10. from other VŠE’s own gains.

(2) Other current gains are the resources obtained from VŠE’s own activities and may be used to fund such activities. If a gain is provided on the basis of a contract which sets out a specific purpose of the gain utilisation, VŠE is bound by that contract when drawing on such funds.

(3) VŠE is only allowed to acquire securities issued by the government or whose payment is guaranteed by the government, or securities of a business corporation into which VŠE has invested its assets.

Article 4
Management of Capital Means

(1) VŠE obtains the financial means for ensuring the activities funded from the capital means in particular as follows:

  1. from subsidies or contributions;
  2. from public budgets and state funds;
  3. from the EU budget;
  4. from the Fund of Investment Assets Reproduction,
  5. by transfers between individual funds;
  6. by combination of financial means on the basis of association contracts;
  7. by credit and loans from banks;
  8. purpose-specific income from donations and inheritance, foundations and endowment funds.

(2) The capital means obtained from the individual or systemic capital transfers (investment subsidies) from the state budget are specific-purpose and subject to annual settlement.

Article 5
Budget Centres

(1) The Budget Centres include the Rector’s Office, Faculties and other units specified in the VŠE Budget as units running their independent economic management.

(2) Each Budget Centre’s economic management is governed by the VŠE Budget and Internal Regulations.

(3) The head of the respective Budget Centre is responsible for the results of the economic management and fulfilment of the conditions governing the use of the assigned means.

(4) Any and all sanctions due to be paid in consequence of activities of a Budget Centre shall be the debit of that Budget Centre.

Article 6
Equity and Funds

(1) VŠE established its Equity Account, from which means are drawn for covering the assets of the accounting unit.

(2) The sources of the equity in particular include:

  1. accepted contributions/subsidies on procurement of investment assets received from the state budget, as well as the regional and municipal budgets or funds;
  2. accepted contributions/subsidies on procurement of investment assets received from abroad; and
  3. accepted donations on procurement of investment assets received domestically or from abroad.

(3) The means on the Equity Account may be used on procurement of investment assets and technical appreciation. For contributions, subsidies or donations only in compliance with the specific-purpose designation of such contributions, subsidies or donations may be used.

(4) The Funds are centrally controlled and their creation and use are included in the VŠE Budget. VŠE has the following Funds:

  1. Reserve Fund;
  2. Fund of Investment Assets Reproduction;
  3. Scholarship Fund;
  4. Remuneration Fund;
  5. Specific-Purpose Fund;
  6. Social Fund; and
  7. Fund of Operational Means.

(5) The Reserve Fund consists of:

  1. contributions to the Fund from the profit after taxation; and
  2. the means transferred from the Fund of Investment Assets Reproduction, the Remuneration Fund or the Fund of Operational Means.

(6) The Reserve Fund is in particular to be used for:

  1. covering the loss of past accounting periods; and
  2. transferring means to the Fund of Investment Assets Reproduction, the Remuneration Fund or the Fund of Operational Means.

(7) The Fund of Investment Assets Reproduction consists of:

  1. contributions to the Fund from the profit after taxation;
  2. accounting depreciation on investment assets not purchased from subsidy means;
  3. the net book value of sold and scrapped investment assets not purchased from subsidy means;
  4. the balance as of December 31 in the current year of the contributions according to Section 18, subs. 2, letter a) of the Act;
  5. combination of financial means for joint investment activities; and
  6. the means transferred from the Reserve Fund,the Remuneration Fundor theFund of Operational Means.

(8) The Fund of Investment Assets Reproduction is to be used for:

  1. procurement and technical appreciation of investment assets;
  2. paying instalments on investment credit and loans;
  3. providing means to other parties within the framework of joint investment activities;
  4. financing repairs and maintenance of investment assets; and
  5. transfers to the Reserve Fund, the Remuneration Fund, and the Fund of Operational Means.

(9) The Scholarship Fund consists of the fees paid for the studies according to Section 58, subs. 6 of the Act. The Scholarship Fund is to be used for payment of scholarships according to the VŠE Rules on Scholarships; the means accrued on this Fund in a calendar year are distributed within the framework of the VŠE Budget in the subsequent calendar year. The accounting records for the balance of the Scholarship Fund are kept separately according to Budget Centres.

(10) The Remuneration Fund consists of:

  1. the means transferred from the profit after taxation; and
  2. the means transferred from the Reserve Fund,the Fund of Investment Assets Reproductionor theFund of Operational Means.

(11) The Remuneration Fund is to be used for:

  1. payment of the wages and other financial transfers in compliance with the VŠE Internal Regulation on Wages; and
  2. transferring the means to the Reserve Fund,the Fund of Investment Assets Reproduction, andthe Fund of Operational Means.

(12) The Specific-Purpose Fund consists of:

  1. purpose-specific donations, except for the donations meant for the procurement and technical appreciation of investment assets;
  2. purpose-specific financial means from abroad; and
  3. purpose-specific public means, including the means from public means on the project and institutional support to research and development that could not have been utilised by VŠE in the budget year of having been provided, up to 5% of the amount of the means provided on individual projects of research and development or research-target projects in the given calendar year; for other support from public means, up to 5% of the amount of such support provided in the calendar year. The provider of the means shall be notified by VŠE in writing of each transfer to the Specific-Purpose Fund.

The means of the Specific-Purpose Fund may only be used for the purpose for which they were provided to VŠE.

(13) The Social Fund consists of the basic contribution amounting to 2% of the annual volume of wages, substitute wages and remuneration for state-of-alert. The amount and utilisation for a given calendar year are given in the VŠE Budget. The Social Fund is to be used for the employer’s contributions to employees’ contributory pension schemes, or other contributions specified in the Collective Agreement.

(14) The Fund of Operational Means consists of:

  1. the profit after taxation;
  2. the balance as of December 31 of the current year from the contribution according to Section 18, subs. 2, letter a) of the Act; and
  3. means transferred from the Reserve Fund, the Fund of Investment Assets Reproduction, and the Remuneration Fund.

(15) The Fund of Operational Means is to be used for:

  1. payment of current (non-investment) costs in a current calendar year;
  2. co-financing projects for which such co-financing is stated in the contractual conditions; and
  3. transferring the means to the Reserve Fund, the Remuneration Fund, and the Fund of Investment Assets Reproduction.

The accounting records for the creation and use of the Fund of Operational Means are kept separately by individual Budget Centres.

(16) On the basis of its justified needs, VŠE may transfer the means between its Funds, namely, the Reserve Fund; the Fund of Investment Assets Reproduction; the Remuneration Fund; and the Fund of Operational Means. The Rector makes decisions on transfers between Funds on the Bursar’s proposal.

(17) Distribution of the profit after taxation among the Funds will take into account the needs of VŠE. A proposal for the distribution of the profit among the funds is discussed and approved within the framework of the Annual Report of VŠE Economic Management for the respective calendar year.

(18) The profit after taxation may be distributed among the Funds only if the loss of the past periods has been covered.

(19) Balance amounts on the Funds as of December 31 of each current year are transferred to the following fiscal year.

Article 7
Provisions on Additional Activities

(1) Within the additional activities, VŠE carries out, in return for payment, activities related to its educational or creative activities aimed at more efficient utilisation of human resources and assets. The additional activities must not be detrimental to the quality, scope and availability of the main activities for implementation of which VŠE has been established.

(2) Faculty bodies are entitled to act on VŠE’s behalf in the area of additional activities and make decisions about the means obtained from these activities in the instances in which such activities are related to the creation or implementation of study programmes, or within other competencies entrusted to these bodies in internal regulations, or related to such competencies. The additional activities may only be carried out if the corresponding proportion of University-wide and shared costs is included in their price. The amount of such costs is specified in a directive provided for the additional activities.

 

 

Attachment 2 of the VŠE Statutes

Text of the Academic Matriculation Oath

I hereby swear to the Academia of the University of Economics, Prague and of the Faculty to put forth any and all my abilities and efforts to achieve the highest possible level of professional knowledge. I promise to always act honourably and in compliance with the Ethical Codex of the University of Economics, Prague and contribute by my behaviour to the high reputation of the University and Faculty.

The word “Faculty” in the txt is to be replaced with the name of the respective Faculty the student is swearing to.

 

 

Attachment 3 of the VŠE Statutes

Text of the Academic Graduation Oath 

I hereby swear to the Rector and the Academia of the University of Economics, Prague to continue supporting the high reputation of this University. I do not take my education as closed by the knowledge obtained during my studies and I promise to further improve and develop my knowledge not only in my own interest but to spread goodness, honour the freedom, and support the rule of law.

 

[1]For example, Act No. 218/2000 Coll., on budget rules and amendments to certain laws (budget rules), as later amended;

Act No. 130/2002 Coll., on support of research, experimental development and innovations from public means and amendments to certain laws (act on support of research, experimental development and innovations), as later amended;

Act No. 320/2001 Coll., on financial inspections in public administration and amendments to certain laws (act on financial inspections), as later amended;

Act No. 563/1991 Coll., on accounting, as later amended;

Decree of the Ministry of Finance of the Czech Republic No. 504/2002 Coll., on the implementation of certain provisions of the Accounting Act, No. 563/1991 Coll., as later amended, for the accounting units whose main subject of activities is not business and which keep their records in double-entry accounting systems, as later amended;

Czech Accounting Standards for the accounting units which keep their records in compliance with Decree No. 504/2002 Coll., as later amended;

Act No. 586/1992 Coll., on income tax, as later amended;

Act No. 235/2004 Coll., on value added tax, as later amended.